На берегу Средиземного моря в городе Массалии - нынешнем Марселе - жил в очень далекие времена ученый грек по имени Пифей. Он не водил караванов, не плавал по морю, как многие его сограждане, и всем наукам предпочитал математику и астрономию. Ему удалось определить широту Массалии, и это прославило его имя.
Подумаешь, скажут нынешние школьники, да я где хочешь определюсь! Разумеется, теперь это дело не хитрое и вас этому научили, а Пифея некому было учить, да притом же и не было у него никаких инструментов, кроме солнечных часов. Так что ему пришлось самому додуматься до того, чему вас учат теперь в школе!
О мудром Пифее мы знаем мало, его сочинения до нас не дошли; о нем мы находим упоминания в книгах других авторов древности, и надо сказать, что эти авторы его сильно ругают, называют лжецом и обманщиком, потому что сведения Пифея о природе дальних стран необыкновенные, им трудно было тогда поверить. Конечно, были у него, наверное, и неправильны" объяснения и преувеличения того непонятного, что он сам впервые наблюдал, но что же в этом удивительного? Ведь он побывал в стране, лежащей на севере, и все здесь было не похоже на его родную Массалию, теплую, цветущую, раскинувшуюся по берегу ласкового моря.
...Как-то раз Пифей беседовал со своими учениками в прохладном тенистом саду, когда на дорожке появился невольник с темной блестящей кожей и доложил, что господина желают видеть именитые сограждане по какому-то очень важному делу.
Пифей велел провести их к себе в сад.
- Приветствуем тебя, благородный Пифей, гордость нашего родного города, - сказал старший из гостей, известный в Массалии владелец кораблей, богатый купец. - Прости, что мы помешали твоей беседе, но нас привело к тебе дело важное и неотложное, как ты это и сам сейчас поймешь.
Пифей отпустил своих учеников, приказал невольнику подать в сад вино и фрукты и приготовился слушать.
- Скажи, Пифей, - снова начал самый старший из гостей, - тебе никогда не хотелось покинуть на время Массалию, чтобы посмотреть чужие страны?
Пифей удивился. С чего это ему вдруг задали такой странный вопрос! Кому не хотелось бы посмотреть чужие страны, но это ведь не так просто! Во всяком случае, он предпочитал заниматься математикой и астрономией, а для этого совсем не было надобности покидать родной дом, и свой сад, и все, к чему он привык и что любил.
- Но ты ведь любопытен, этого ты скрывать не станешь! - продолжал старый купец. - Ты знаешь язык звезд, ты беседуешь с небесными светилами; они открывают тебе то, что скрыто от простых смертных. И они тебе помогают открывать тайны, которые интересуют пас, для этого мы и пришли к тебе.
- Говорите ясней, - улыбнулся Пифей. - Право же, язык звезд куда понятней, чем ваши странные речи.
- Слушай, Пифей, и тебе и нам известно, что финикияне искусные мореходы, они давно уже водят свои корабли куда-то за Столпы Геракла и возвращаются оттуда с грузом олова и янтаря. Пифей молча наклонил голову.
- И ты, конечно, знаешь, - продолжал старый купец, - что нам приходится перекупать у них эти важные и прибыльные товары. И вот мы подумали: если финикийцы знают дорогу к этим товарам и не открывают никому своих тайн, то не можем ли мы сами добраться до этих сокровищ?
Пифей помолчал, подумал, а потом, усмехнувшись, сказал:
- Думаю, что можем. То, что удается им, может, удастся при добром желании и другим.
- Вот за этим мы к тебе и пришли, Пифей. Не возьмешь ли ты на себя этот труд?
- Но я не мореход, - развел руками Пифей, - и кораблей у меня нет...
- Корабли есть у нас, - перебили его гости, - и мореходы найдутся, будет с тобой опытный кормчий, он поведет твой корабль. Ты человек ученый, небесные светила помогут тебе отыскать путь к олову и янтарю. Ты умеешь составлять карты, ты знаешь описания земли - ну на кого же нам рассчитывать в этом трудном и важном деле, как не на тебя?!
- Хорошо, - сказал Пифей, - допустим, я согласен. Но как, вы полагаете, я проберусь через Столпы Геракла, которые охраняют финикияне?
- Этого мы не знаем, - ответили гости, - но ты сам что-нибудь придумаешь.
И Пифей решил разгадать загадку олова и янтаря.
Как ему удалось пройти в Атлантический океан, обманув бдительность финикиян, неизвестно. Но только корабли его вышли в воды Атлантики и стали подниматься к северу вдоль берегов нынешней Франции, где жили племена галлов. Все дальше плыл Пифей на север и добрался наконец до пролива, который мы сегодня называем Ламаншем, и скоро увидел берега Британии. Пифей первый так назвал эту страну. Он высадился в Корнуэльсе, где добывают олово, и там услышал еще и другое название острова - Альбион, что означает "Горный остров"; наверное, это название относилось к определенной части Британии, где возвышались меловые скалы.
Так еще в IV веке до нашей эры была открыта Англия. Правда, финикияне бывали там раньше Пифея, но они помалкивали, потому что боялись соперничества.
Пифея на берегу встретили добродушные люди, охотно повели в свои штольни, показали, как добывают олово, как делают слитки.
Любознательному Пифею хотелось осмотреть весь остров, и он поплыл к северу вдоль его берегов, попал в сильнейший шторм, какого никогда в жизни не испытывал, а потом пешком отправился в глубь острова. Там жили миролюбивые земледельцы - бритты; они тоже хорошо встретили гостя, показывали ему и свои поля, и свои жилища, рассказывали, что во время дождя они прячут свой урожай под навесы.
Пифей снял карту острова, но она оказалась неверной, так что о ней и говорить нечего. А вот гораздо интересней то, что Пифей понял и объяснил такое явление природы, как приливы и отливы. Он видел, как дважды в сутки море накатывает на берег, затопляет его, а через некоторое время воды его бегут обратно и снова обнажается земля. И так случается изо дня в день. Почему? В то время это никому не было известно. Но Пифей был хорошим астрономом, и он понял связь между отливами и приливами на земле и луной на небе. "Это происходит из-за притяжений луны", - сказал он.
Узнал также в Британии путешественник Пифей, что в шести днях морского пути к северу лежит остров; Пифей не называет его, так что неизвестно точно, какой остров он имел в виду. Он говорил, что там очень холодно, а дальше за ним уже ничего нет, кроме свернувшегося моря, то есть моря, покрытого льдом; вот как далеко забрался южанин Пифей из Массалии.
Этот остров называли Ultima Thule - "Крайнее Туле". И со временем название это стало обозначать "конец земли". Там странный воздух, говорил Пифей, он похож на густую смесь, нечто вроде морской пены. Наверное, речь шла о тумане, незнакомом южанину Пифею. Да и сам Альбион был достаточно туманный, и это удивляло любознательного ученого.
Но вот что интересней всего: Пифей заметил, что, чем дальше он шел к северу, тем дни становились длиннее, а ночи короче. А на острове Туле, говорили ему, летом ночь бывает не длиннее трех часов! Вот уж воистину чудеса! Не поверишь, пока сам не увидишь! Зато зимой все происходило наоборот: ночи бывали бесконечно длинные, а дни короткие. Нас теперь этим не удивишь: мы хоть и не живем на Дальнем Севере, но хорошо знакомы с этим явлением. Все это школьные истины для любого из нас, будь он жителем севера или же экватора! Но Пифея все это очень удивляло, удивляло и тех, кто в древности читал его сочинения и многому не верил.
Пифей решил отправиться еще дальше, на северо-восток, вдоль берегов Европы: ведь нужно было еще найти и места, где родится желтый камень - янтарь. И он дошел до них; возможно, он добрался до острова Гельголанд; возможно, прошел еще дальше, обогнул Ютландию и плавал в Балтийском море, но никто этого достоверно не знает. Известно только, что янтарь, как выяснил Пифей, выбрасывает море. Греки называли эти желтые красивые камни "слезами нимф, дочерей Солнца", но правильней было бы назвать их слезами деревьев, когда-то давно росших на земле. Потому что янтарь - застывшая смола древних деревьев...
...Так две тысячи триста лет тому назад люди Средиземного моря узнали, что где-то на севере находятся Британские острова, туманный Альбион - нынешняя Англия. Узнали, где добывается олово, откуда берут янтарь, узнали о свернувшемся или замерзшем море...
И рассказал об этом смелый грек Пифей из Массалии - первый полярный путешественник!